チケットのお申込み

Overview
開催概要

御社では、こんな翻訳業務でお困りではないでしょうか?

・「契約書」「取扱説明書」
  英語や、多言語でのやり取りが増え、読解に時間がかかる。

・「プレゼン資料」「カタログ」
  担当者が翻訳しているが、時間がかかってしょうがない。

・「論文」「特許明細書」
  外注に出しても高額な料金を請求される。

近年の『自動翻訳』の進化により、Google翻訳などのアプリが生まれて大変便利になりました。

しかし、ビジネスの現場で翻訳が必要な契約書・説明書・プレゼンといった重要文書は
難解な単語・フレーズが多く、ミスも許されないため、多くの企業は翻訳会社へ依頼しています。

この『難解かつ重要なビジネス文書』を高い精度で自動翻訳できたら
どれほどの時間短縮・コスト削減になることか…
仕事において外国語文書を扱う多くの方はそう感じているのではないでしょうか。

今、自動翻訳は『AI』を備えることで大きく飛躍しました。

◆翻訳精度:プロに匹敵する95%
◆対応言語:90ヵ国語以上
◆専門分野:医薬・法務・金融など、2,000分野から指定可能
◆学習機能:社内用語を学習し次回の翻訳結果に反映
◆対応書式:Word・Excel・PPT・PDFをそのまま読み込み

これらの革新的な機能を実装したのが、2004年より自動翻訳の開発を続けるロゼッタ社の
『T-400(Translation for Onsha Only)』です。
 
『T-400』は、すでに3,000社を超える企業のビジネス文書翻訳の現場を変えてきました。

本説明会では、『T-400』がビジネス文書に対して
どれ程の精度・スピードで翻訳をするのか、実演を交えてご紹介します。

外注に出した場合と比較しても、約20分の1までコスト削減が可能です。

参加特典もございますので、外国語のビジネス文書を取り扱う企業様は
この機会に是非ご参加ください。

<業界実績>
製薬業界をはじめ、外資系ライフサイエンス、バイオベンチャー、医療機器、検査機器商社、国立研究所、大学研究室、
各種病院・クリニック、化学、石油、食品、飲料、法律事務所、特許事務所、金融、IT、半導体、産業機械、
電気機器など、様々な分野で延べ3000社にご活用いただいております。

イベント名 驚異の翻訳精度95%!! AI自動翻訳エンジン『T-400』 ~無料体験&説明会~
開催日時 2019年9月26日 (木) 13:00~14:00
会場 AP虎ノ門 3F 会議室G
定員 15名 
受講料 無料
主催・共催 株式会社ビットミックス
(お問い合わせ先)セミナー事務局(TEL:06-4706-8100/E-mail:kanribu@bitmix.jp)

チケットのお申込み

Speaker
ゲスト講演

  • 西島本 周 株式会社ビットミックス 執行役員 デジタルセールス事業部 ゼネラルマネージャー

    大手ヘッドハンティング会社のトップセールスを経て
    AI翻訳エンジン『Tー4OO』 No1販売代理店の事業責任者。
     
    最前線のAI翻訳をいかに業務フローの中に組み込み、人間のスキルと共存していくべきか。
    また業務効率化するための具体的な方法を、今までに導入してきた会社の具体的な事例を交えて
    ご紹介いたします。

Program
プログラム

開始
時刻
プログラム
12:40 【午後の部】 開場~受付開始
13:00~14:00 驚異の翻訳精度95%!!AI自動翻訳エンジン『T-400』 【午後の部】

Access
会場アクセス

AP虎ノ門 3F 会議室G

〒105-0003
東京都港区西新橋1丁目6番15号 NS虎ノ門ビル(日本酒造虎ノ門ビル)3F

<東京メトロ銀座線をご利用の場合>
「虎ノ門駅」9番・1番出口から徒歩3分
「新橋駅」から徒歩8分

<JR線をご利用の場合>
「新橋駅」日比谷口から徒歩8分

<都営三田線をご利用の場合>
「内幸町駅」A4a出口から徒歩3分

<東京メトロ千代田線をご利用の場合>
「霞ヶ関駅」C3出口から徒歩4分

チケットのお申込み

イベントガイドトップへ

日経BizGate会員登録はこちら

イベント、セミナー情報を掲載したい方はこちら